Microsoft i Huawei opracowali tłumaczenie neuronowe po stronie urządzenia

Microsoft i Huawei opracowali tłumaczenie neuronowe po stronie urządzenia

Autor: Krzysztof Sulikowski

Opublikowano: 10/22/2017, 9:52 PM

Liczba odsłon: 3439

Microsoft wprowadza pierwsze na świecie neuronowe tłumaczenia w pełni wykonywane na urządzeniu w aplikacji Microsoft Translator na Androida, dostosowanej do Huawei Mate 10. Technologia neuronowa firmy współpracuje tu z nowym podzespołem NPU (Neural Processing Unit) autorstwa Huawei. Dzięki temu udało się uzyskać znacznie lepsze i szybsze tłumaczenia offline niż w przypadku istniejących rozwiązań tego typu. Jest to również ciekawy przykład przeniesienia sztucznej inteligencji z chmury do urządzenia lokalnego.

Microsoft Translator (Tłumacz Microsoft) z nowymi funkcjami będzie fabrycznie preinstalowany na smartfonach Huawei Mate 10, które w ostatnich dniach zadebiutowały na rynku chińskim. Dzięki temu każdy ich użytkownik zyska natywny dostęp do tłumaczeń w jakości online, nawet jeśli urządzenie nie jest połączone z Internetem. Do tej pory ze względu na wysokie wymagania sprzętowe neuronowe tłumaczenia maszynowe nie były możliwe do zrealizowania na urządzeniach mobilnych, a istniejące aplikacje offline pozostawiały wiele do życzenia. Huawei Mate 10 jest pierwszym telefonem wyposażonym w dedykowaną jednostkę przetwarzania sygnałów neuronowych (NPU), która przyspiesza obliczenia z zakresu AI.

Microsoft Translator - offline

Co to oznacza dla użytkowników aplikacji Microsoft Translator? "Wcześniej klienci musieli wybierać między jakością online a wygodą tłumaczenia offline. Teraz, dzięki oprogramowaniu NPU i Microsoft Translator, klienci uzyskują najlepsze cechy obu tych rozwiązań" - mówi Baofeng Zhang z Huawei. Okazuje się, że jakość tłumaczeń da się zmierzyć. Microsoft korzysta z punktacji BLEU, która uchodzi za branżowy standard. BLEU ocenia jakość tłumaczenia poprzez porównanie tłumaczenia maszynowego z ludzkim. Korzystając z tej metody, wewnętrzne testy wykazały (w zależności od języka) do 23% poprawę jakości tłumaczeń w trybie offline w porównaniu do konkurencyjnych, najlepszych w swojej klasie rozwiązań offline. W niektórych przypadkach jakość tłumaczeń offline ustępowała tym online o zaledwie 1 punkt BLEU.

Wydawałoby się naturalne, że spersonalizowana aplikacja Tłumacza Microsoft będzie ważyć więcej, skoro oferuje dużo wyższą jakość tłumaczeń. Tak się jednak nie stało. Pakiety językowe dla Huawei Mate 10 są o 50% mniejsze od obecnie dostępnych pakietów Tłumacza. Aplikacja posiada ponadto wszystkie funkcje znane z Microsoft Translatora, w tym obsługę 60 języków (w trybie tekstowym) i funkcję tłumaczenia na żywo, pozwalającą 100 osobom rozmawiać w czasie rzeczywistym z użyciem własnych urządzeń. Nowe pakiety tłumaczeń neuronowych w Mate 10 są dostępne w językach: arabskim, chińskim, angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim, japońskim, koreańskim, portugalskim, rosyjskim, hiszpańskim i tajskim.

Microsoft Translator na urządzenia z Androidem można pobrać bezpłatnie ze sklepu Google Play.

Źródło: https://www.neowin.net/news/microsoft-and-huawei-team-up-for-first-neural-on-device-translation

Jak wykorzystać Copilot w codziennej pracy? Kurs w przedsprzedaży
Jak wykorzystać Copilot w codziennej pracy? Kurs w przedsprzedaży

Wydarzenia